Menu Close

How do you use C est bon in French?

How do you use C est bon in French?

C’est bon = That’s enough/It’s done In this case, it means “That’s enough” or sometimes even “It’s done.” A synonym in French is a phrase you’ve probably heard, Ça suffit. Like Ça suffit, in this context c’est bon is often followed by the word maintenant.

What does Bon mean in German?

[bɔŋ, bõː] masculine noun Word forms: Bons genitive , Bons plural. voucher, coupon; (= Kassenzettel) receipt, (sales) slip.

Why do some French say Si instead of oui?

One of the first words you learn in French is the word for “yes,” oui, but sometimes si can also mean “yes” (as it does in Spanish and Italian). However, si only means “yes” in a very specific context: when someone is contradicting a negative question or statement.

Is Ouais rude?

Like ouais, ouaip is very informal and could be considered rude if you’re talking to someone in a professional or formal setting. Ouais and ouaip are two awesome additions to your oui toolbox, but remember that to only use them with people you’re close to, that is with people you use tu with.

What is Schneider in German?

Schneider Name Meaning German and Jewish (Ashkenazic): occupational name for a tailor, literally ‘cutter’, from Middle High German snider, German Schneider, Yiddish shnayder. The same term was sometimes used to denote a woodcutter. This name is widespread throughout central and eastern Europe.

What’s the translation of C’est si bon?

Translation of “c’est si bon” in English it’s so good it feels so good it’s so nice it is so good

Who was the original singer of se si bon?

In 1976, Dr. Buzzard’s Original Savannah Band recorded the song (entitled “Se Si Bon”) as a medley with ” Cherchez La Femme ,” becoming an international Top 40 pop and Adult Contemporary hit. In 1978, Madleen Kane and Rhoda Scott recorded a disco version of the song in bilingual.

When did Louis Armstrong sing C’est si bon?

On June 26, 1950, Armstrong recorded the American version of the song with Sy Oliver and his Orchestra in New York City. When it was released, the disc was a worldwide success and the song was subsequently taken up by many great international singers. This section does not cite any sources.

When did Jean Sablon record C’est si bon?

On 30 March 1950, Jean Sablon recorded the French version of the song in London with Woolf Phillips and his Orchestra. On 23 November of the same year, he recorded the English version in Buenos Aires with Emil Stern and his Orchestra.