Table of Contents
How do you say I miss you plural in French?
Just one twist of mind: you have to assume that “I miss you” is reversed in French: “tu me manques”. Now, “you” can be either the familiar singular “tu” or the polite singular “vous” or the plural “vous”. Therefore, “I miss you” can translate to: tu me manques.
Why do you say tu me manques?
In French, a common phrase is “tu me manques”. Everything about this phrase seems to me, as an English speaker, to indicate that the person doing the missing is “tu”, and the person being missed is “me” – the verb even agrees with the subject “tu”. Therefore the translation would be: You miss me.
What to say to I Miss You When You don t?
How to respond to I miss you: best responses to someone you like or love.
- 01“I miss you too.”
- 02“What do you miss about me?”
- 03“I’ve been thinking about you too.”
- 04“I wish you were here.”
- 05“I can’t wait to see you again.”
- 06“I am counting down the days until we’re together again.”
Which is the correct way to say I Miss you in French?
Instead of thinking “I miss you,” switch it to “you are being missed by me.”. That transformation gives you the correct pronoun/person to start with in French. And that’s the key. I miss you = you are being missed by me = Tu me manques.
What’s the difference between ” I Miss you ” and ” Tu me manques “?
In English, the subject of the sentence is “I.” But in French, the subject is tu (you). Accordingly, in the English “I miss you,” the object is “you.” In the French tu me manques, the object is me (me). In other words, the pronouns are opposites of one another.
Which is correct ” I Miss you ” or ” I will miss him “?
Because the sentence begins with je, the correct conjugation is manque. To say “you will miss him,” it is “il vous manque” and not “il vous manquez.”. To say “we miss you,” it is “tu nous manques” and not “tu nous manquons.”.
Where does the phrase ” I miss you ” come from?
The origin of the word manquer (to miss), in particular, can be highly useful for understanding how to say “I miss you” in French. Manquer comes from the Italian mancare, which means “to be lacking something.” Pay attention—that word origin is important!