Menu Close

What is the response to Merci?

What is the response to Merci?

de rien
The usual response to merci is de rien (You’re welcome – literally, It’s nothing) or il n’y a pas de quoi. In a more formal context, you could say Je vous en prie or Je t’en prie.

How do you express extreme gratitude in French?

I wish to express our gratitude to you. Je vous adresse mes plus vifs remerciements. I send you my most sincere thanks. Je vous remercie de tout cœur.

What is merci beaucoup?

: thank you very much.

How do you say merci beaucoup in English?

interjection French. thank you very much.

How do you reply to Merci beaucoup in French?

Then comes acceptance and gratitude: The woman sits and says merci beaucoup (thank you very much). Finally, you respond with je vous en prie, which humbly refers to the action and makes the conversation come full circle.

What is the difference between Merci and Je vous Remercie?

Yes, you can say “je te remercie” instead of just “merci”. It’s more elegant, but not too formal, in my opinion. By the way, you cannot use “remercie” alone, because it’s a verb, so it needs a subject and an object (it’s a transitive verb). Bonjour, ‘Remercier’ is a verb.

How do you respond to sorry in French?

You can also answer (Ne) t’en fais pas, “don’t worry about it.” And for “vous” (stranger) instead of “tu” (friend), we say “(Ne) vous en faites pas.”

Do the French say you’re welcome?

1. The most common “you’re welcome”: de rien. We’ll start with the most common way to say you’re welcome in French: ‘de rien’. You can use ‘de rien’ as an informal response to somebody who has thanked you.

Can I just say merci?

The basic “Thank you” It’s worth mentioning that merci is still the most basic and useful way of saying “thank you” in French. “Merci beaucoup” is very standard but works well. If you want to add a little flair, to sound local, do these two things: Either say merci, but extending the end.

Do the French say merci bien?

Merci bien is a French phrase to watch out for Merci bien is sometimes used sarcastically in the same way “thanks a lot!” might be tacked onto a complaint to needle the recipient into feeling guilty over a faux pas.